Nu taler han inkaernes sprog

Møde i en quechua-landsby i Peru
En flok beboere samlet til møde i en quechua-landsby i Peru. Illustrationsfoto
Med oversættelsen til det oprindelige stammesprog quechua kan bibelundervisning på video nå ud til endnu flere i Peru

16. juni 2017 / Karin Borup Ravnborg: kbr@dlm.dk

Otte undervisningsvideoer på spansk om Efeserbrevet er blevet oversat til inkaernes sprog, quechua.

Det er projektmissionær i Luthersk Mission, Roar Steffensen, der har produceret bibelundervisningen til brug i den lutherske kirke i Peru

Undervisningen er en gennemgang af bibelteksten med fokus på, hvad den betyder konkret ind i peruanernes kristenliv.

Millioner af mennesker taler og forstår quechua

Eftersynkroniseringen af videoerne til quechua betyder, at Roar Steffensens bibelundervisning kan nå endnu længere ud.

Der er nemlig 4,4 millioner mennesker alene i Peru, der har quechua som deres oprindelige og primære sprog.

Langt de fleste af disse er tosprogede, men for nogle er quechua stadig et mere naturligt sprog end spansk.

De får nu mulighed for at høre evangeliet og modtage undervisning på deres eget sprog.

Menigheder skal ikke ekskluderes på grund af sprog og kultur

Roar Steffensen ser også oversættelsen som en hjælp til de menigheder i den lutherske kirke, der taler quechua.

Det er særligt udbredt i højlandet fra nord for Juliaca, i Cusco-området samt i det centrale højland, men også i det sydlige Peru omkring Arequipa.

"Det handler om, at menigheder på den måde ikke ekskluderes på grund af deres sprog og kultur. Det er i forvejen ofte disse grupper, som er marginaliserede i det peruanske samfund," fortæller han.

Også oversættelse til et andet store stammesprog

Den lutherske kirke i Peru er desuden i gang med at oversætte videoerne til et andet stort stammesprog, aymara, som særligt tales i den sydlige del af landet omkring Titicaca-søen. 

Både quechua og aymara er udbredte sprog i flere af de sydamerikanske nabolande - Bolivia, Argentina og det nordlige Chile - helt tilbage fra den tid, hvor Inkariget havde sin storhedstid.

"Så forhåbentlig vil videoerne blive brugt andre steder end i den lutherske kirke i Peru, hvad enten undervisningen er på spansk, quechua eller aymara," siger Roar Steffensen.

----

Undervisningsvideoerne er tilgængelige på spansk på YouTube. Til videoerne er også et arbejdshæfte.

Læs mere om missionsprojektet på Roar Steffensens egen side Peruprojekt.dk.

Du kan læse om Luthersk Missions øvrige arbejde i Peru her.

Tilføj kommentar